venerdì 27 luglio 2012
Turin Brakes - Long Distance
Well if this gets ugly,
I'd swear,
This ain't our last chance,
The vultures that circle,
My head,
Are flying alongside,
The world's turning.
I let somebody get under my skin,
Long distance losing is all that I've seen,
Now there's a river,
Now there's a river.
Nothing can save me,
My reserve betrayed me,
It calmed the hurricanes,
I'm burning to get there,
The middle of nowhere,
Storm warnings flicker while,
The world's turning,
I let somebody get under my skin,
Long distance losing is all that I've seen,
Now there's a river,
Now there's a river.
I let somebody get under my skin,
Long distance losing is all that I've seen,
Now there's a river,
Now there's a river
Altri testi su: http://angolotesti.leonardo.it/T/testi_canzoni_turin_brakes_818/testo_canzone_long_distance_26392.html
Tutto su Turin Brakes: http://www.musictory.it/musica/Turin+Brakes
lunedì 2 luglio 2012
martedì 26 giugno 2012
Epiloghi di Derek Walcott
Epiloghi

Le cose non esplodono:
vengon meno, sbiadiscono,
come il sole sbiadisce dalla carne,
come la schiuma esala nella sabbia,
come il fulmineo lampo dell'amore
non ha un epilogo tonante,
muore invece con un suono di fiori
che sbiadiscono come fa la carne
sotto la pietra pomice sudante,
tutto concorre a dare questa forma
finché restiamo soli col silenzio
che circonda la testa di Beethoven.
Endings
Thing do not esplode:
they fail, they fade,
as sunlight fades from the flesh,
as the foam drains quick in the sand,
even love’s lighting flash
has no thunderous end,
it dies with the sound
of flowers fading like the flesh
from sweating pumice stone,
everything shapes this
till we are left
with the silence that surrounds Beethoven’s head.

Le cose non esplodono:
vengon meno, sbiadiscono,
come il sole sbiadisce dalla carne,
come la schiuma esala nella sabbia,
come il fulmineo lampo dell'amore
non ha un epilogo tonante,
muore invece con un suono di fiori
che sbiadiscono come fa la carne
sotto la pietra pomice sudante,
tutto concorre a dare questa forma
finché restiamo soli col silenzio
che circonda la testa di Beethoven.
Endings
Thing do not esplode:
they fail, they fade,
as sunlight fades from the flesh,
as the foam drains quick in the sand,
even love’s lighting flash
has no thunderous end,
it dies with the sound
of flowers fading like the flesh
from sweating pumice stone,
everything shapes this
till we are left
with the silence that surrounds Beethoven’s head.
Etichette:
anto-logia,
archetipi,
considerazioni inattuali,
il poeta è un fingitore
venerdì 23 marzo 2012
Iscriviti a:
Post (Atom)